1. Oggetto del contrattod
- Le presenti Condizioni generali valgono per tutte le offerte, forniture e prestazioni fornite dalla Sage Svizzera SA.
- Per l’utilizzo del software, inoltre, valgono le norme di licenza allegate e/o contenute nel supporto dati (contratto di licenza software).
2. Stipula del contratto
- Il contratto tra il cliente e la Sage Svizzerra SA s’intende perfezionato solo con l’ordinazione del cliente e la cui accettazione da parte della Sage Svizzerra SA. L’ordinazione del cliente avverrà mediante telefono, telefax, lettera postale o posta elettronica ed Internet/Webshop. La Sage Svizzerra SA accetta l’ordinazione con la trasmissione al cliente della conferma d’ordine (mediante telefax, lettera postale o posta elettronica ed Internet/Webshop) oppure per mezzo della consegna della merce o fornitura della prestazione ordinate.
- La Sage Svizzerra SA s’intende vincolata da eventuali offerte scritte per un periodo di 30 giorni.
- Eventuali informazioni telefoniche sono vincolanti solo qualora siano state confermate per iscritto
3. Gamma delle prestazioni
- Tutte le indicazioni relative alle prestazioni e alle eventuali prestazioni accessorie, che il cliente riceve dalla Sage Svizzera SA nell’ambito della procedura di ordinazione, non sono vincolanti. In particolare, sono riservati eventuali modifiche del design e della tecnica nonché eventuali errori relativi a descrizione, immagini e prezzi. La Sage Svizzera SA si riserva di tenere conto delle divergenze dalla documentazione d’offerta e/o della conferma d’ordine sulla scorta di norme giuridiche o tecniche.
- Il cliente è responsabile dell’installazione, della messa in servizio e del mantenimento corretti del software fornito dalla Sage Svizzera SA; ad integrazione valgono eventuali contratti di licenza software.
- Eventuali prestazioni d’installazione, messa in funzionamento e mantenimento, compresi l’addestramento, l’introduzione e il supporto, effettuate dalla Sage Svizzera SA sulla scorta di accordi separati non sono compresi nei prezzi dei prodotti. Eventuali prestazioni di supporto, correzioni o modifiche di dati non sono vincolate dal risultato ottenuto.
- La Sage Svizzera SA è autorizzata a far effettuare da terzi le prestazioni dovute.
4. Condizioni di pagamento
- Tutti i prezzi pubblicati s’intendono prezzi di listino vincolanti. Sono da considerarsi in Franchi svizzeri, IVA esclusa, senza imballaggio, franco deposito di Baar. Le spese di trasporto e d’imballaggio saranno fatturate separatamente.
- Le forniture e prestazioni per le quali non sono stati fissati espressamente dei prezzi fissi, sono conteggiate secondo i prezzi di listino vigenti al momento della fornitura della prestazione o secondo il dispendio ai tassi vigenti.
- In mancanza di un accordo scritto di diverso tenore, la Sage Svizzera SA non è vincolata dai prezzi, qualora fosse previsto un termine di consegna di oltre quattro mesi dalla conferma d’ordine scritta. In tal caso, saranno fatturati i prezzi di listino vigenti al momento della fornitura della prestazione.
- Qualora non fosse convenuto diversamente, le fatture sono esigibili entro 10 giorni dalla data di fattura senza ogni defalco. In caso di mancato rispetto di detto termine di pagamento, il cliente cade in mora senza la necessità di ulteriore sollecito.
- Eventuali compensazioni e ritenute sono ammesse solo in caso che la Sage Svizzera SA abbia riconosciuto le contropretese del cliente o che le stesse siano state accertate con passaggio in giudicato. Qualora il cliente fosse ancora in debito di più di una fattura, in mancanza di diverso ordine andrà pagato dapprima il debito più remoto tra i debiti esigibili.
- La Sage Svizzera SA si riserva di espletare forniture e prestazioni solo dietro pagamento anticipato da parte del cliente. La Sage Svizzera SA, inoltre, si riserva di effettuare le forniture ai clienti, senza avviso precedente, solo mediante pagamento con carta di credito o in contrassegno o di applicare un embargo.
5. Condizioni per l’espletamento di forniture e prestazioni
- I prodotti ordinati e/o le prestazioni richieste possono essere inviati e/o espletate solo a destinazioni site nella Svizzera o in Liechtenstein.
- La consegna della merce avviene a spese e a rischio e pericolo del cliente e ciò vale anche per consegne parziali.
- La Sage Svizzera SA è legata esclusivamente ai termini di consegna convenuti per iscritto. Modifiche dell’ordinazione comportano, per quanto non sia stato convenuto diversamente, l’annullamento delle date e dei termini precedentemente convenuti.
- Nei casi di forza maggiore o altri eventi dei quali non è responsabile la Sage Svizzera SA, i termini di consegna e prestazione si prolungano relativamente. Per i corsi di addestramento standard, la Sage Svizzera SA si riserva di rimandare o disdire i corsi all’ultimo momento, in mancanza di iscrizioni in quantità sufficiente.
- Qualora il cliente cadesse in mora, la Sage Svizzera SA è autorizzata a recedere dal contratto (dichiarazione di recesso) e a prendere possesso della merce.
- Qualora fosse richiesto nuovamente un supporto dati o dei documenti di accompagnamento di un prodotto (CD-ROM, floppy-disk, manuale, ecc.) nonché in caso di cambio o resa di merci, la Sage Svizzera SA è autorizzata a pretendere il pagamento di diritti amministrativi.
- Cambiamenti o annullazioni di prestazioni, prenotate dal cliente alla Sage Svizzera SA, necessitano comunque della forma scritta ed otterranno la validità giuridica solo al momento della conferma scritta da parte della Sage Svizzera SA. Quest’ultima è autorizzata alla fatturazione di un indennizzo di cambiamento o annullazione (il 25 % in caso di corsi di addestramento standard fino a 8 giorni lavorativi prima dell’inizio del corso, il 50 % 4 a 7 giorni lavorativi prima dell’inizio del corso e il 100 % della retta 0 a 3 giorni lavorativi prima dell’inizio del corso). Saranno fatturati eventuali definizioni ed azioni preparativi già attuati.
6. Riserva di proprietà
- Fino al pagamento completo, le merci consegnate rimangono proprietà della Sage Svizzera SA.
La stessa è autorizzata ad effettuare una relativa iscrizione nel registro delle riserve di proprietà.
- I diritti di proprietà relativi al prodotto di software sono ulteriormente descritti nei contratti di licenza del software e valgono allo stesso modo.
7. Obbligo di controllo e di denunzia dei vizi, accettazione
- Il cliente s’impegna a controllare il software o le parti del software consegnati subito dopo la consegna relativamente ad eventuali vizi e a comunicare immediatamente alla Sage Svizzera SA per iscritto i difetti riconoscibili.
- Il software personalizzato vale accettato se il cliente non solleva alcun reclamo scritto entro 4 giorni dopo l’installazione o la consegna dei programmi o di parti dei programmi.
- Qualora la Sage Svizzera SA installasse un software sulla scorta di un accordo speciale, il cliente è tenuto a verificare senza indugio il software installato dopo che la Sage Svizzera SA ha avvisato il cliente che il software installato è pronto per l’accettazione. Se il software funziona essenzialmente in conformità al contratto, il cliente è tenuto a dichiararne immediatamente l’accettazione per iscritto.
- I servizi valgono accettati qualora il cliente non sollevasse un reclamo scritto immediatamente dopo l’espletamento della prestazione.
- I vizi s’intendono reclamati correttamente se i diritti di garanzia sono fatti valere per iscritto e includono una descrizione dettagliata del vizio reclamato.
- Qualora il cliente cadesse in mora con l’accettazione della merce ordinata, la Sage Svizzera SA è autorizzata, concedendo un termine di proroga di 14 giorni al massimo, a recedere dal contratto (dichiarazione di recesso) o a pretendere il risarcimento dei danni per mancato adempimento. Il risarcimento dei danni ammonta forfetariamente al 30 % del valore dell’ordinazione, tranne che il cliente porti la prova di un danno minore. La Sage Svizzera SA si riserva, comunque, a far valere un eventuale ulteriore danno.
8. Garanzia per vizi della cosa e responsabilità
- Il cliente è a conoscenza che il software standard, per la sua complessità e le numerose possibilità di applicazione, non può essere consegnato in ogni caso privo di vizi. In particolare, la Sage Svizzera SA non fornisce affermazioni di compatibilità.
- La Sage Svizzera SA risponde, sulla scorta di ogni titolo giuridico, esclusivamente per danni che risultano dalla violazione di un suo obbligo contrattuale principale (obbligo cardinale) e/o per danni che ha causato per colpa grave o con premeditazione.
- La Sage Svizzera SA non risponde tuttavia per danni conseguenti atipici o imprevedibili né per danni causati al cliente sulla scorta di una dichiarazione di recesso della Sage Svizzera SA (cfr. punti 5e e 7f).
- Se un corso d’addestramento standard offerto dalla Sage Svizzera SA non può essere tenuto in seguito a forza maggiore, la Sage Svizzera SA respinge ogni tipo di responsabilità.
- In analogia, la Sage Svizzera SA non risponde per danni il cui verificarsi il cliente avrebbe potuto impedire adottando delle misure ragionevoli, in particolare salvataggio del programma o dei dati e sufficiente addestramento sul prodotto nonché verifiche di compatibilità prima dell’acquisto.
- Le disposizioni di garanzia e responsabilità per i prodotti software dopo la messa in servizio e/o l’utilizzo degli stessi, sono regolate esclusivamente e definitivamente dal contratto di licenza del software di uguale validità.
- Senza il consenso della Sage Svizzera SA, il cliente non è autorizzato a cedere i suoi diritti nei confronti della Sage Svizzera SA o a trasferire per intero o parzialmente a terzi i diritti e/o gli obblighi derivanti dai contratti stipulati con la Sage Svizzera SA. Ciò vale anche per i diritti alla garanzia.
9. Proprietà intellettuale
- La Sage Svizzera SA si riserva tutti i diritti per ogni design, testo, grafica sul proprio sito Internet, sulle proprie pubblicazioni e documentazioni, ecc. Le copie fotostatiche od ogni altro tipo di riproduzione sono permesse solo allo scopo di fare un’ordinazione dalla Sage Svizzera SA.
- Il nome Sage Schweiz, tutte le intestazioni, le barre di navigazione, le grafiche e i simboli dei pulsanti del sito di rete della Sage Svizzera SA sono dei marchi registrati, marchi commerciali o marchi protetti della Sage Svizzera SA. Tutti gli altri marchi, nomi dei prodotti o nomi e loghi di società menzionati sul sito Internet, sulle pubblicazioni e documentazioni sono di proprietà unica dei relativi autorizzati.
- Per immagini, disegni, calcoli e altri documenti, la Sage Svizzera SA si riserva i diritti di proprietà ed autore. Prima di passarli a terzi, il cliente necessita dell’espressa autorizzazione scritta della Sage Svizzera SA.
- Nel contratto di licenza del software, che vale ugualmente, sono regolati esclusivamente e definitivamente i diritti di utilizzo e sfruttamento dei prodotti di software da parte del cliente dopo la messa in servizio e/o l’utilizzo degli stessi.
- Il cliente s’impegna a mettere la Sage Svizzera SA immediatamente a conoscenza di eventuali affermazioni relative ai diritti di tutela da parte di terzi riguardo al software fornito e a cedere alla Sage Svizzera SA la difesa legale a proprie spese della stessa. La Sage Svizzera SA è autorizzata ad effettuare a spese proprie eventuali modifiche del software, divenute necessarie sulla scorta di affermazioni relative ai diritti di tutela da parte di terzi, anche in caso di merce consegnata e pagata.
10. Tutela dei dati
- La Sage Svizzera SA assicura di rispettare nelle operazioni di registrazione ed elaborazione e nell’utilizzo dei dati personali le disposizioni della Legge svizzera sulla tutela dei dati e le norme giuridiche in materia.
- I dati dei clienti risultanti dall’espletamento dell’ordinazione saranno utilizzati esclusivamente per gli scopi interni di ricerca mercato. Il trasferimento a terzi imprese collegate avverrà solo per quanto necessario per l’adempimento ordinario delle prestazioni.
- Il cliente dichiara il suo consenso a questo tipo di utilizzo dei propri dati. Del resto, egli ha il diritto, in ogni momento e dietro richiesta, di prendere visione dei dati salvati relativamente alla sua persona.
- La Sage Svizzera SA ha adottato le migliori misure di sicurezza per l’espletamento di transazioni nel Webshop e cioè tutela della password, codificazione SSL, firewall. In questo modo è garantita la sicurezza del trasferimento dei dati. Per fare degli acquisti nel Webshop e/o utilizzare uno dei sistemi informatici, il cliente sarà invitato ad inserire una password. Va considerato che il cliente è tenuto a provvedere, che la sua password sia protetta dall’accesso da parte di persone non autorizzate.
- Le informazioni dei clienti alle quali la Sage Svizzera SA otterrà accesso sulla scorta di un ordine di supporto, una correzione dei dati o un adattamento del mandante, saranno trattate in modo confidenziale e rese accessibili solo ai collaboratori incaricati dell’ordine. Tutti i collaboratori che, in nesso con la loro attività contrattuale, otterranno nozioni sui dati dei clienti, sono tenuti a trattare questi dati in modo confidenziale e a non passarli a terzi né di metterli a conoscenza su tali informazioni. I supporti dati consegnati saranno resi al cliente dopo aver adempiuto la prestazione richiesta o distrutti immediatamente dalla Sage Svizzera SA.
11. Foro competente e diritto applicabile
- Le presenti Condizioni generali e i contratti stipulati sulla base di queste Condizioni generali sono soggette al Diritto svizzero ad esclusione del diritto di vendita internazionale delle Nazioni Unite (CISG).
- Quale foro competente vale la relativa sede della Sage Svizzera SA.
12. Disposizioni finali
- Per l’offerta e/o la vendita di merci e prestazioni valgono esclusivamente le Condizioni generali nella versione vigente al momento della relativa stipula del contratto. Del resto, la Sage Svizzera SA si riserva la modifica in ogni momento delle presenti Condizioni generali.
- Eventuali condizioni generali di terzi (clienti, partner commerciali, ecc.) non saranno riconosciute dalla Sage Svizzera SA, anche in caso che non sussistano evidenti contraddizioni. Non sono stati concordati dei patti verbali.
- Le modifiche delle presenti Condizioni generali necessitano della forma scritta, ciò vale anche per la modifica della necessità della forma scritta.
- Qualora singole disposizioni del presente atto costitutivo risultassero o divenissero nulle, è fatta salva la validità giuridica delle restanti disposizioni. La disposizione in questione dovrà essere sostituita da una valida che più si avvicina allo scopo economico previsto.
- Il luogo d’adempimento per tutte le forniture e prestazioni della Sage Svizzera SA è la sede della Sage Svizzera SA.
- Le presenti Condizioni generali entrano in vigore il 1° agosto 2005.